Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

окружающий солнце

  • 1 окружающий солнце

    General subject: circumsolar

    Универсальный русско-английский словарь > окружающий солнце

  • 2 circumsolar

    ˌsə:kəmˈsəulə прил.;
    астр. вращающийся вокруг Солнца;
    близкий к Солнцу, окружающий Солнце (астрономия) обращающийся вокруг Солнца;
    близкий к Солнцу;
    околосолнечный;
    окружающий Солнце - * orbit орбита вокруг Солнца circumsolar астр. вращающийся вокруг Солнца;
    близкий к Солнцу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > circumsolar

  • 3 circumsolar

    adjective astr.
    вращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу
    * * *
    1 (a) близкий к солнцу; околосолнечный
    2 (n) обращающийся вокруг солнца; окружающий солнце
    * * *
    вращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу
    * * *
    adj. близкий к солнцу, вращающийся вокруг Солнца
    * * *
    астрон. вращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу, окружающий Солнце

    Новый англо-русский словарь > circumsolar

  • 4 circumsolar

    [͵sɜ:kəmʹsəʋlə] a астр.
    обращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу; околосолнечный; окружающий Солнце

    НБАРС > circumsolar

  • 5 circumsolar

    Универсальный англо-русский словарь > circumsolar

  • 6 circumsolar

    [ˏsɜːkəm`səʊlə]
    вращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу, окружающий Солнце

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > circumsolar

  • 7 околосолнечный

    астр., техн.
    білясо́нячний; ( окружающий Солнце) навколосо́нячний

    Русско-украинский политехнический словарь > околосолнечный

  • 8 околосолнечный

    астр., техн.
    білясо́нячний; ( окружающий Солнце) навколосо́нячний

    Русско-украинский политехнический словарь > околосолнечный

  • 9 навколосонячний

    астр.; техн. околосо́лнечный ( окружающий Солнце)

    Українсько-російський політехнічний словник > навколосонячний

  • 10 circumsolar

    [ˌsɜːkəm'səulə]
    прил.; астр.
    вращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу, окружающий Солнце

    Англо-русский современный словарь > circumsolar

  • 11 circumsolar

    a астр. обращающийся вокруг Солнца; близкий к Солнцу; околосолнечный; окружающий Солнце

    English-Russian base dictionary > circumsolar

  • 12 нӧлташ

    нӧлташ
    I
    Г.: лӱлтӓш
    -ам
    1. подниматься, подняться над горизонтом, восходить (о солнце, луне)

    Кече нӧлтеш всходит солнце;

    ӱжара нӧлтеш занимается заря.

    Чынак, мӱндырнӧ изи шем пыл нӧлтеш, оржажат палдырна. А. Асаев. Действительно, вдали поднимается тучка, виднеется даже её загривок.

    Чодыра ӱмбак тылзе нӧлтӧ. А. Филиппов. Над лесом поднялась луна.

    2. подниматься (подняться) в воздух; взлетать, взлететь

    Кайык тӱшка нӧлтеш взлетает стая птиц;

    самолёт нӧлтеш взлетает самолёт.

    Чевер кечын нӧлтӧ Кӱшкӧ кӧгӧрчен. А. Тимиркаев. В солнечный день поднялся ввысь голубь.

    Пасушто турий, чокылен-чокылен, кӱшкӧ нӧлтеш. «У вий» С трелью взлетает ввысь жаворонок в поле.

    Сравни с:

    кӱзаш
    3. подниматься (подняться) вверх, устремиться к небу

    Шикш нӧлтеш поднимается дым;

    пурак нӧлтеш поднимается пыль.

    Тулйылме-влак, кӱшкӧ нӧлтын, кававундашым нулат. Н. Лекайн. Пламя, поднимаясь ввысь, лижет поднебесье.

    Сравни с:

    кӱзаш, тӱргаш
    4. подниматься, подняться, расти, вытягиваться (о растениях)

    Озым нӧлтеш озимь поднимается;

    пушеҥге-влак нӧлтыт поднимаются деревья.

    Тушто шудо сай нӧлтын, кӱтӱм але коштыктымо огыл. «Ончыко» Там трава хорошо поднялась, скотину ещё не пасли.

    Сравни с:

    кушкаш
    5. подниматься, подняться, повышаться, принимать (принять) более высокое положение

    Вӱд нӧлтеш вода поднимается;

    чин нӧлтеш повышается чин;

    мланде нӧлтеш земля поднимается.

    Пӱялалтыт Сердыж, Оно, ташла Мушко, нӧлтеш Лаж. В. Якимов. Перекрываются Сердеж, Оно, разливается Мушко, поднимается Лаж.

    Сравни с:

    кӱзаш
    6. подниматься, подняться, возвышаться, возвыситься, устремиться ввысь

    Йырым-йыр кӱ полат-влак кава дек нӧлтыт. Г. Чемеков. Повсюду устремились к небу каменные дворцы.

    Ялна мучко тыштат-туштат кугу стройко-влак нӧлтыт. «Ончыко» По всей нашей деревне и там, и тут возвышаются большие стройки.

    7. подниматься, подняться, распространяться, шириться, раздаваться, звучать (о звуке)

    Муро нӧлтеш ширится песня;

    йӱк-йӱан нӧлтеш раздаётся шум.

    Теве ӱдыр тӧр гыч лекте, муро нӧлтӧ огата. Я. Ялкайн. Вот девушка вышла из-за стола, зазвучала песня пуще прежнего.

    Музыкетым нӧлтен шокто, мурышо еҥлан ход лийже. Муро. Играй музыку звонко, пусть будет легко певцу.

    Сравни с:

    йоҥгалташ
    8. подниматься, подняться, начинаться, начаться, возникать (о ветре, буре)

    Мардеж нӧлтеш начинается ветер;

    поран нӧлтеш начинается метель.

    Касвечын нӧлтын сар мардеж. А. Бик. С запада поднимался ветер войны.

    Ужат, теве чодыра воктеч поран нӧлтеш. Видишь, вот со стороны леса поднимается метель.

    9. перен. подниматься, подняться, улучшаться, улучшиться, повышаться, повыситься (о настроении)

    Кумыл нӧлтын тольым тиде колхоз ялыш. Н. Арбан. Приехал я в эту деревню с приподнятым настроением.

    Баян, шокталте, нӧлтӧ рвезе чоным. В. Колумб. Сыграй, баян, развесели душу молодую.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: лӱктӓш
    -ем
    1. поднимать, переместить кверху, придать более высокое положение

    Кидым нӧлташ поднимать руки;

    нелытым нӧлташ поднимать груз, вес;

    краным нӧлташ поднимать кран;

    кӱшкӧ нӧлташ поднимать вверх.

    Пият почшым кӱшкӧ нӧлта. Калыкмут. И собака поднимает свой хвост высоко.

    Упшыжым тудо эре нӧлта, упшыжо эртак вола. Д. Орай. Он всё время поднимает шапку, а шапка всё сползает.

    2. поднимать, взвивать, вздымать, создавать что-л. и заставлять двигаться вверх

    Пуракым нӧлташ поднимать пыль;

    рокым нӧлташ вздымать землю;

    толкыным нӧлташ создавать волны.

    Зимовка покшелне, шем шикшым нӧлтен, кишан пу куатлын йӱла. Н. Лекайн. Посреди зимовки, вздымая чёрный дым, жарко горят смолистые дрова.

    Чулым Юл вӱд кашын-кашын толкыным кӱшкӧ нӧлта. А. Тимиркаев. Резвая река Волга время от времени высоко вздымает волны.

    Сравни с:

    лукташ, тарваташ
    3. поднимать; сделать более высоким

    Саварым нӧлташ поднять забор;

    вӱдым нӧлташ поднимать уровень воды.

    – Эрла тиде корным нӧлташ тӱҥалына, – мане бригадир. – Завтра будем поднимать эту дорогу, – сказал бригадир.

    4. поднимать кверху, задирать

    Вуйым нӧлташ задирать голову;

    тувырым нӧлташ задирать рубашку.

    Мо тыште кечыгут йолашетым нӧлтен коштат. Г. Ефруш. Что ты целый день ходишь здесь, задрав штаны.

    5. поднимать, побуждать к действию

    Пудыранчыкым нӧлташ поднимать смуту.

    Эрыкан атаман тудым тышке – кугыжа ваштареш калыкым нӧлташ колтен. К. Васин. Вольный атаман послал его сюда поднимать народ против царя.

    6. поднимать, увеличить, повышать (цену, зарплату, уровень культуры, образованности и т. д.)

    Культурым нӧлташ повышать культуру;

    акым нӧлташ повышать цену;

    паша лектышым нӧлташ повышать производительность труда;

    мастарлыкым нӧлташ повышать мастерство;

    квалификацийым нӧлташ повышать квалификацию.

    Туныктышо огыл – туныкта, шинчымашым чот нӧлта (книга). В. Орлов. Не учитель – учит, повышает знания (книга).

    Кум ий пырля тунемме йолташым первый вашлийме ӱдыр денак вашталтымаш – айдемын чапшым ок нӧлтӧ. В. Иванов. Не прославляет человека то, что он променяет друга, с которым проучились три года, на первую попавшуюся девушку.

    7. поднимать, воздвигать, воздвигнуть, сооружать, соорудить, строить

    Пӧртым нӧлташ строить дом;

    олам нӧлташ воздвигать город;

    заводым нӧлташ сооружать завод;

    оралтым нӧлташ воздвигать усадьбу.

    Илем йыр ор саварым нӧлтен. К. Васин. Вокруг жилища он соорудил крепостные стены.

    Эше иктаж вич ий сар шога гын, мый кӱ полатым нӧлтем. А. Березин. Продлится война ещё лет пять, я воздвигну каменный дворец.

    8. поднимать, развивать, поставить на ноги, налаживать жизнь, хозяйство, дела и т. д

    Доходым нӧлташ поднимать доход.

    Мардеж, оза улам мый тылат, садлан полшет колхозым нӧлташ. В. Иванов. Ветер, хозяин я тебе, потому ты поможешь мне поднять колхоз.

    9. поднимать, пахать, вспахать, освоить новые земли

    Сӧремым нӧлташ поднимать целину.

    Тендан таҥаш-влак у олам, сӧремым нӧлтат. З. Каткова. Ваши сверстники поднимают новые города, осваивают целину.

    10. поднимать, поднять, провозгласить тост

    Чаркам нӧлташ поднимать рюмку.

    Нӧлтена, йолташ-влак, Келшымаш верч бокалым. М. Казаков. Поднимем, товарищи, бокалы за дружбу.

    11. поднимать, разносить, распространить, наполнять окружающий воздух чем-л. (песней, запахом и т. д.)

    Йӱк-йӱаным нӧлташ поднимать шум;

    тумам нӧлташ затеять ругань.

    Йӱк-йӱаным нӧлтен, Сылва велыш вашкат. К. Васин. Поднимая гвалт, они спешат в сторону Сылвы.

    Мо те, ушнен веле улыда, тумамат нӧлтеда. А. Волков. Что вы, только что сошлись, а уже поднимаете шум.

    12. перен. поднимать, возносить, восславлять, возвышать, облагораживать

    Ой, книга, книга, Чылажымат тый кертат, Чыла еҥым туныктет, Чыла еҥым тый нӧлтет. С. Чавайн. Ой, книга, книга, всё ты можешь, всех учишь, всех ты возвышаешь.

    Паша айдемым нӧлта, чыла нелым сеҥаш кумылаҥда. К. Васин. Труд облагораживает человека, вдохновляет на преодоление всех трудностей.

    (Осып) качыштым пеш нӧлта. Д. Орай. Осып очень хвалит жениха.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ем
    ткать разноцветными нитками, создавая узоры; делать узорное тканье

    Марийско-русский словарь > нӧлташ

  • 13 нӧлташ

    I Г. лӱ́лташ -ам
    1. подниматься, подняться над горизонтом, восходить (о солнце, луне). Кече нӧ лтеш всходит солнце; ӱжара нӧ лтеш занимается заря.
    □ Чынак, мӱ ндырнӧ изи шем пыл нӧ лтеш, оржажат палдырна. А. Асаев. Действительно, вдали поднимается тучка, виднеется даже её загривок. Чодыра ӱмбак тылзе нӧ лтӧ. А. Филиппов. Над лесом поднялась луна. Ср. лекташ, нӧ лталташ в 4 знач., кӱ заш.
    2. подниматься (подняться) в воздух; взлетать, взлететь. Кайык тӱ шка нӧ лтеш взлетает стая птиц; самолёт нӧ лтеш взлетает самолёт.
    □ Чевер кечын нӧ лтӧ Кӱ шкӧ кӧ гӧ рчен. А. Тимиркаев. В солнечный день поднялся ввысь голубь. Пасушто турий, чокылен-чокылен, кӱ шкӧ нӧ лтеш. «У вий». С трелью взлетает ввысь жаворонок в поле. Ср. кӱ заш.
    3. подниматься (подняться) вверх, устремиться к небу. Шикш нӧ лтеш поднимается дым; пурак нӧ лтеш поднимается пыль.
    □ Тулйылме-влак, кӱ шкӧ нӧ лтын, кававундашым нулат. Н. Лекайн. Пламя, поднимаясь ввысь, лижет поднебесье. Ср. кӱ заш, тӱ ргаш.
    4. подниматься, подняться, расти, вытягиваться (о растениях). Озым нӧ лтеш озимь поднимается; пушеҥге-влак нӧ лтыт поднимаются деревья.
    □ Тушто шудо сай нӧ лтын, кӱ тӱ м але коштыктымо огыл. «Ончыко». Там трава хорошо поднялась, скотину ещё не пасли. Ср. кушкаш.
    5. подниматься, подняться, повышаться, принимать (принять) более высокое положение. Вӱ д нӧ лтеш вода поднимается; чин нӧ лтеш повышается чин; мланде нӧ лтеш земля поднимается.
    □ Пӱ ялалтыт Сердыж, Оно, Ташла Мушко, нӧ лтеш Лаж. В. Якимов. Перекрываются Сердеж, Оно, разливается Мушко, поднимается Лаж. Ср. кӱ заш.
    6. подниматься, подняться, возвышаться, возвыситься, устремиться ввысь. Йырым-йыр кӱ полат-влак кава дек нӧ лтыт. Г. Чемеков. Повсюду устремились к небу каменные дворцы. Ялна мучко тыштат-туштат кугу стройко-влак нӧ лтыт. «Ончыко». По всей нашей деревне и там, и тут возвышаются большие стройки.
    7. подниматься, подняться, распространяться, шириться, раздаваться, звучать (о звуке). Муро нӧ лтеш ширится песня; йӱ к-йӱ ан нӧ лтеш раздаётся шум.
    □ Теве ӱдыр тӧ р гыч лекте, Муро нӧ лтӧ огата. Я. Ялкайн. Вот девушка вышла из-за стола, зазвучала песня пуще прежнего. Музыкетым нӧ лтен шокто, Мурышо еҥлан ход лийже. Муро. Играй музыку звонко, пусть будет легко певцу. Ср. йоҥгалташ.
    8. подниматься, подняться, начинаться, начаться, возникать (о ветре, буре). Мардеж нӧ лтеш начинается ветер; поран нӧ лтеш начинается метель.
    □ Касвечын нӧ лтын сар мардеж. А. Бик. С запада поднимался ветер войны. Ужат, теве чодыра воктеч поран нӧ лтеш. Видишь, вот со стороны леса поднимается метель. Ср. тӱҥалаш, тарванаш.
    9. перен. подниматься, подняться, улучшаться, улучшиться, повышаться, повыситься (о настроении). Кумыл нӧ лтын тольым тиде колхоз ялыш. Н. Арбан. Приехал я в эту деревню с приподнятым настроением. Баян, шокталте, Нӧ лтӧ рвезе чоным. В. Колумб. Сыграй, баян, развесели душу молодую.
    // Нӧ лтын толаш подниматься, повышаться, увеличиваться. Кумылет нӧ лтын толжо онар курык нар, эше сылнын волгалтше пашаче лӱ мет. М. Казаков. Пусть настроение твоё поднимется, как гора-великан, пусть краше засияет твоё имя труженика. Нӧ лтын шогаш подниматься, возвышаться, выступать. Рокпӧ рт гыч вичкыжрак пырнявуй нӧ лтын шога. М. Бубеннов. Из землянки выступает конец нетолстого бревна.
    ◊ Укшинчыш нӧ лта тошнит. Ме черепахым ужава дене таҥастарена. А тыге шоналтымек, вигак укшинчыш нӧ лта. Ю. Артамонов. Мы сравниваем черепаху с лягушкой. А после этого сразу затошнит.
    II Г лӱ́ктӓ ш -ем
    1. поднимать, переместить кверху, придать более высокое положение. Кидым нӧ лташ поднимать руки; нелытым нӧ лташ поднимать груз, вес; краным нӧ лташ поднимать кран; кӱ шкӧ нӧ лташ поднимать вверх.
    □ Пият почшым кӱ шкӧ нӧ лта. Калыкмут. И собака поднимает свой хвост высоко. Упшыжым тудо эре нӧ лта, упшыжо эртак вола. Д. Орай. Он всё время поднимает шапку, а шапка всё сползает.
    2. поднимать, взвивать, вздымать, создавать что-л. и заставлять двигаться вверх. Пуракым нӧ лташ поднимать пыль; рокым нӧ лташ вздымать землю; толкыным нӧ лташ создавать волны.
    □ Зимовка покшелне, шем шикшым нӧ лтен, кишан пу куатлын йӱ ла. Н. Лекайн. Посреди зимовки, вздымая чёрный дым, жарко горят смолистые дрова. Чулым Юл вӱ д кашын-кашын толкыным кӱ шкӧ нӧ лта. А. Тимиркаев. Резвая река Волга время от времени высоко вздымает волны. Ср. лукташ, тарваташ.
    3. поднимать; сделать более высоким. Саварым нӧ лташ поднять забор; вӱ дым нӧ лташ поднимать уровень воды.
    □ – Эрла тиде корным нӧ лташ тӱҥалына, – мане бригадир. – Завтра будем поднимать эту дорогу, – сказал бригадир.
    4. поднимать кверху, задирать. Вуйым нӧ лташ задирать голову; тувырым нӧ лташ задирать рубашку.
    □ Мо тыште кечыгут йолашетым нӧ лтен коштат. Г. Ефруш. Что ты целый день ходишь здесь, задрав штаны.
    5. поднимать, побуждать к действию. Пудыранчыкым нӧ лташ поднимать смуту.
    □ Эрыкан атаман тудым тышке – кугыжа ваштареш калыкым нӧ лташ колтен. К. Васин. Вольный атаман послал его сюда поднимать народ против царя.
    6. поднимать, увеличить, повышать (цену, зарплату, уровень культуры, образованности и т. д.). Культурым нӧ лташ повышать культуру; акым нӧ лташ повышать цену; паша лектышым нӧ лташ повышать производительность труда; мастарлыкым нӧ лташ повышать мастерство; квалификацийым нӧ лташ повышать квалификацию.
    □ Туныктышо огыл – туныкта, шинчымашым чот нӧ лта (книга). В. Орлов. Не учитель – учит, повышает знания (книга). Кум ий пырля тунемме йолташым первый вашлийме ӱдыр денак вашталтымаш – айдемын чапшым ок нӧ лтӧ. В. Иванов. Не прославляет человека то, что он променяет друга, с которым проучились три года, на первую попавшуюся девушку.
    7. поднимать, воздвигать, воздвигнуть, сооружать, соорудить, строить. Пӧ ртым нӧ лташ строить дом; олам нӧ лташ воздвигать город; заводым нӧ лташ сооружать завод; оралтым нӧ лташ воздвигать усадьбу.
    □ Илем йыр ор саварым нӧ лтен. К. Васин. Вокруг жилища он соорудил крепостные стены. Эше иктаж вич ий сар шога гын, мый кӱ полатым нӧ лтем. А. Березин. Продлится война ещё лет пять, я воздвигну каменный дворец.
    8. поднимать, развивать, поставить на ноги, налаживать жизнь, хозяйство, дела и т. д. Доходым нӧ лташ поднимать доход.
    □ Мардеж, оза улам мый тылат, садлан полшет колхозым нӧ лташ. В. Иванов. Ветер, хозяин я тебе, потому ты поможешь мне поднять колхоз.
    9. поднимать, пахать, вспахать, освоить новые земли. Сӧ ремым нӧ лташ поднимать целину.
    □ Тендан таҥаш-влак у олам, сӧ ремым нӧ лтат. З. Каткова. Ваши сверстники поднимают новые города, осваивают целину.
    10. поднимать, поднять, провозгласить тост. Чаркам нӧ лташ поднимать рюмку.□ Нӧ лтена, йолташ-влак, Келшымаш верч бокалым. М. Казаков. Поднимем, товарищи, бокалы за дружбу.
    11. поднимать, разносить, распространить, наполнять окружающий воздух чем-л. (песней, запахом и т. д.). Йӱ к-йӱ аным нӧ лташ поднимать шум; тумам нӧ лташ затеять ругань.
    □ Йӱ к-йӱ аным нӧ лтен, Сылва велыш вашкат. К. Васин. Поднимая гвалт, они спешат в сторону Сылвы. Мо те, ушнен веле улыда, тумамат нӧ лтеда. А. Волков. Что вы, только что сошлись, а уже поднимаете шум.
    12. перен. поднимать, возносить, восславлять, возвышать, облагораживать. Ой, книга, книга, Чылажымат тый кертат, Чыла еҥым туныктет, Чыла еҥым тый нӧ лтет. С. Чавайн. Ой, книга, книга, всё ты можешь, всех учишь, всех ты возвышаешь. Паша айдемым нӧ лта, чыла нелым сеҥаш кумылаҥда. К. Васин. Труд облагораживает человека, вдохновляет на преодоление всех трудностей. (Осып) качыштым пеш нӧ лта. Д. Орай. Осып очень хвалит жениха.
    // Нӧ лтен шогалаш поднять. Тудо товарым нӧ лтен шогалын. Он поднял топор. Нӧ лтен шогаш поднимать, повышать, увеличивать. Электропильщик Степанов шке мастарлыкшым нӧ лтен шога. «Мар. ком.». Электропильщик Степанов повышает своё мастерство. Нӧ лтен шындаш поднять, построить, соорудить. (Айдеме) тыгыде эҥерлаште вӱ двакшьш нӧ лтен шынден. К. Васин. Человек построил на мелких речушках водяные мельницы.
    ◊ Вуйым нӧ лташ
    1. поднимать голову; начинать активно действовать. Тушман-влак вуйыштым нӧ лташ тӱҥалыныт. Враги начали поднимать головы. 2) расти, оживать. Верын-верын шудо ужаргаш тӱҥалын, уржа озымат вуйжым нӧ лтен. Ф. Смирнов. Местами позеленела трава, ожили всходы ржи. Нерым нӧ лташ задирать нос, зазнаваться, важничать, чваниться. (Осяндр:) Логальыч! Ынде кеч неретым кӱ ш нӧ лтымым чарнет. А. Волков. (Осяндр:) Попался! Теперь-то хоть перестанешь задирать нос. Кийыше тоям нӧ лташ лгать, врать. Ну чиялтылеш! Кийыше тоямак нӧ лта. В. Иванов. Ну и плетёт! Безбожно врёт. Нӧ лтен куаш ткать с вышивками. Ожно шарпан ӱмбач солыкым пидыт улмаш, мучашыже нӧ лтен куыман але кышкен куыман. Раньше поверх шарпана повязывали платок, концы его были вытканы с вышивками или простой тканью. Нӧ лтен пуаш родить обильно. Савак марийын нур мландыже киндылан чаҥга огыл, ыштыш-кучышлан ояр ийыштат нӧ лтен гына пуа. Д. Орай. У мужиков Савака земля нескудная, даже в засушливые годы обильно родит, если хорошо поработаешь.
    III -ем ткать разноцветными нитками, создавая узоры; делать узорное тканье.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧлташ

  • 14 ball

    ̈ɪbɔ:l I
    1. сущ.
    1) шар;
    клубок
    2) шарообразное небесное тело earthly ball
    3) мяч (часто употребляется с названием игры, в которой используется, напр., tennis ball) - ball boy bat a ball bounce a ball catch a ball drop a ball fumble a ball hit a ball kick a ball kick a ball about
    4) удар мячом (особенно в играх с битами, особенно в крикете)
    5) любая спортивная игра с мячом, особенно бейсбол
    6) ист. ядро;
    пуля ball and chain ball of fire
    7) подушечка пальца
    8) ветер. пилюля;
    уст. любое лекарственное средство в форме шарика
    9) мн. разг. яички, яйца (мужские половые железы) ;
    перен. чушь, чепухаэтом значении согласуется по единственному числу, подобно news) get on the ball! make balls of smth. have ballsthree balls three golden ball carry the ball ball of the eye ball of the knee ball of fortune on the ball take up the ball keep the ball rolling keep up the ball to have the ball at one's feet ≈ быть господином положения;
    иметь шансы на успех to strike the ball under the lineпотерпеть неудачу to catch/take the ball before the boundдействовать слишком поспешно the ball is with youочередь за вами
    2. гл.
    1) надувать щеки
    2) лепить снежки
    3) собирать(ся) в клубок;
    свивать(ся) ball up
    4) показывать кулак, грозить кулаком
    5) налипать( о комьях снега, грязи)
    6) слипнуться( о лепестках нераскрывшегося бутона розы, о такой розе)
    7) играть в мячball the jack II
    1. сущ.
    1) бал, танцы ball-book costume ball fancy-dress ball inaugural ball masked ball dance at a ball open the ball lead up the ball Syn: celebration
    2) о времени, когда человеку хорошо и весело Have yourself a ball! Go gay! ≈ Ну, пойди повеселись! Что ты такой мрачный?
    2. гл. танцевать на балу, быть на балу have a ball III сущ. бокал (в значении "порция", обычно в выражении a ball of malt "бокал виски") I went behind the bar and made myself a new ball of Scotch and water. ≈ Я встал за стойку и сделал себе еще шотландского с содовой. IV гл. груб. разг. трахать Next to him sat a girl he had balled once or twice. ≈ Рядом с ним сидела девица, которую он когда-то трахал (Джеймс Болдуин). The way you ball (or avoid balling) is your central sacramental activity. ≈ То, как ты трахаешься (или не трахаешься) - это самый главный вопрос твоей жизни, фундаментальный вопрос (Т.Лири, "Экстаз как образ жизни").
    шар - terrestrial * (возвышенно) земной шар - the Earth is a * Земля - шар - meat *s фрикадельки, тефтели - moth *s нафталиновые шарики - * of wool клубок шерсти - * of cotton ватный шарик - *s of mud комья грязи - * of fire огненный шарсолнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) шаровидный объект - * of earth (сельскохозяйственное) "стул", ком земли, окружающий корни растения - * plant растение с комом земли - * planting посадка с комом земли - * mill (техническое) шаровая мельница - * mount( военное) шаровая установка;
    (авиация) сферическая турельная установка - * pyrite (геология) шаровидное включение пирита мяч - stationary * неподвижный мяч (футбол) - dead *, * out of play (спортивное) мяч вне игры - the * is in play (спортивное) мяч вне игры - to kick the * about гонять мяч (спортивное) удар, бросок( мячом) - good * точный удар /бросок/ - adopted * засчитанный мяч пуля;
    снаряд;
    ядро - powder and *s порох и пули - smoke * (военное) дымовой снаряд;
    дымовая бомба - * ammunition боевые патроны общего назначения( с обыкновенными пулями) (американизм) бейсбол - to play * играть в бейсбол( ветеринарное) пилюля (редкое) баллотировочный шар (ботаника) шаровидный плод( ботаника) семенная коробочка( ботаника) клубок семян (устаревшее) держава (символ власти) - the sceptre and the * скипетр и держава (грубое) яйца (грубое) чушь, вздор - to make *s of smth. испортить что-л.;
    все перепутать дерзость, хладнокровие - they didn't have enough *s to try it у них не хватило пороху сделать это закругленная или выдающаяся часть( чего-л.;
    обыкновенно в человеческом теле) - * of the eye (анатомия) глазное яблоко - * of the knee (анатомия) коленная чашка - * of the thumb( анатомия) возвышение большого пальца руки, тенар > * and chain цепь с ядром (на ноге каторжного) ;
    бремя, обуза;
    тяжкая обязанность;
    (сленг) законная супруга > the three( golden) *s вывеска на лавке ростовщика > * of fortune игрушка судьбы > * of lead (сленг) башка > * of fire (сленг) знойная красавица;
    страстная /соблазнительная женщина;
    "огонь" (о блестящем, энергичном человеке) > * of wax (сленг) все на свете;
    все с начала до конца, все возможное > to keep one's eyes on the * (американизм) быть расторопным;
    знать свое дело;
    быть на высоте /"на уровне"/ > her typing is on the * она отлично печатает > to have smth. /a lot/ on the * (сленг) обладать способностями, ловкостью, талантом;
    быть ловким > get on the *! (американизм) скорей!, пошевеливайся! > to carry the * (американизм) активно действовать;
    нести всю ответственность > the * is with you ваша очередь > to have the * at one's feet иметь шансы на успех;
    быть хозяином положения > to catch /to take/ the * before the bound поспешить, не выждать удобного момента;
    забегать вперед > to start the * rolling начать какое-л. дело;
    начать разговор > to keep up the * rolling поддерживать разговор;
    продолжать дело > to take ap the * вступить в разговор;
    принять дело (от кого-л.) > to strike the * under the line потерпеть неудачу > to play * (with) сотрудничать( с кем-л.) ;
    поддерживать хорошие отношения > you play * with you ты меня не подведи, и я тебя не подведу;
    ты - мне, я - тебе( сленг) развертывать деятельность > behind the eight * см. eight ball > to run with the * (американизм) перехватить, перебить (заказ) собирать, свивать в клубок;
    комкать свиваться в клубок;
    сжиматься в комок( непристойное) иметь сношение, спать( с женщиной) > to * the jack (сленг) быстро действовать бал - costume * бал-маскарад - to give a * давать бал - to open the * открывать бал;
    начинать дело( сленг) приятное времяпрепровождение - to have a * with smth. насладиться чем-л. - to have (oneself) a * повеселиться вовсю;
    пуститься во все тяжкие (американизм) (сленг) веселиться вовсю;
    предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.;
    пуститься во все тяжкие
    ball бал, танцевальный вечер;
    to open (или to lead up) the ball открывать бал;
    перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ~ бейсбол ~ мяч ~ вет. пилюля ~ подушечка пальца ~ пуля;
    ист. ядро ~ собирать(ся) в клубок;
    свивать(ся) ~ тюк ~ удар (мячом) ;
    a good ball точный удар ~ pl разг. чепуха;
    to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести( что-л.) в беспорядок;
    ball-and-socket joint шаровой шарнир ~ шар;
    клубок (шерсти) ~ шар
    the ~ is with you очередь за вами
    ~ of fortune игрушка судьбы;
    three( golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад
    ~ of the eye глазное яблоко;
    ball of the knee коленная чашка
    ~ of the eye глазное яблоко;
    ball of the knee коленная чашка
    ~ pl разг. чепуха;
    to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
    ball-and-socket joint шаровой шарнир
    to carry the ~ амер. разг. действовать активно;
    get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!
    to catch (или to take) the ~ before the bound действовать слишком поспешно
    to carry the ~ амер. разг. действовать активно;
    get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!
    ~ удар (мячом) ;
    a good ball точный удар
    to have the ~ at one's feet быть господином положения;
    иметь шансы на успех
    to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать( что-л.)
    to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать (что-л.)
    ~ pl разг. чепуха;
    to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
    ball-and-socket joint шаровой шарнир
    on the ~ амер. разг. расторопный;
    толковый
    ball бал, танцевальный вечер;
    to open (или to lead up) the ball открывать бал;
    перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ~ начинать(ся) ;
    to open the ball открывать бал;
    перен. начинать действовать;
    брать на себя инициативу
    to strike the ~ under the line потерпеть неудачу
    ~ of fortune игрушка судьбы;
    three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад
    track ~ вчт. шаровой манипулятор

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ball

  • 15 ball

    I
    1. [bɔ:l] n
    1. 1) шар

    the terrestrial ball - возвыш. земной шар

    meat balls - фрикадельки, тефтели

    ball of fire - огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) [см. тж. ]

    2) шаровидный объект

    ball of earth - с.-х. «стул», ком земли, окружающий корни растения

    ball mill - тех. шаровая мельница

    ball mount - а) воен. шаровая установка; б) ав. сферическая турельная установка

    ball pyrite - геол. шаровидное включение пирита

    2. 1) мяч

    dead ball, ball out of play - спорт. мяч вне игры

    the ball is in [out of] play - спорт. мяч в игре [вне игры]

    2) спорт. удар, бросок ( мячом)

    wide ball - неточный удар /бросок/

    3. пуля; снаряд; ядро

    smoke ball - воен. дымовой снаряд, дымовая бомба

    4. амер. бейсбол

    to play ball - играть в бейсбол [см. тж. ]

    5. вет. пилюля
    6. редк. баллотировочный шар
    7. бот.
    1) шаровидный плод
    2) семенная коробочка
    3) клубок ( семян)
    8. уст. держава ( символ власти)
    9. pl груб.
    1) яйца
    2) чушь, вздор

    to make balls of smth. - испортить что-л.; всё перепутать

    3) дерзость; хладнокровие

    they didn't have enough balls to try it - у них не хватило пороху сделать это

    10. закруглённая или выдающаяся часть (чего-л.; обыкн. в человеческом теле)

    ball of the eye - анат. глазное яблоко

    ball of the knee - анат. коленная чашка

    ball of the thumb - анат. возвышение большого пальца руки, тенар

    ball and chain - а) цепь с ядром ( на ноге каторжника), б) бремя, обуза; тяжкая обязанность; в) сл. законная супруга

    ball of lead - сл. башка

    ball of fire - сл. а) знойная красавица; страстная /соблазнительная/ женщина; б) «огонь» (о блестящем, энергичном человеке); [см. тж. 1, 1)]

    ball of wax - сл. всё на свете; всё с начала до конца, всё возможное

    to keep one's eyes on the ball - амер. а) быть расторопным; знать своё дело; б) быть на высоте /«на уровне»/

    to have smth. /a lot/ on the ball - сл. обладать способностями, ловкостью, талантом; быть ловким

    get on the ball! - амер. скорей!, пошевеливайся!

    to carry the ball - амер. а) активно действовать; б) нести всю ответственность

    to have the ball at one's feet - иметь шансы на успех; быть хозяином положения

    to catch /to take/ the ball before the bound - поспешить, не выждать удобного момента; забегать вперёд

    to start the ball rolling - а) начать какое-л. дело; б) начать разговор

    to keep up the ball, to keep the ball rolling - а) поддерживать разговор; б) продолжать дело

    to take up the ball - а) вступить в разговор; б) принять дело (от кого-л.)

    to play ball - а) (with) сотрудничать (с кем-л.); поддерживать хорошие отношения; you play ball with me and I play ball with you - ты меня не подведи, и я тебя не подведу; ≅ ты - мне, я - тебе; б) сл. развёртывать деятельность; [см. тж. 4]

    behind the eight ball см. eight ball

    to run with the ball - амер. перехватить, перебить ( заказ)

    2. [bɔ:l] v
    1. 1) собирать, свивать в клубок; комкать
    2) свиваться в клубок; сжиматься в комок
    2. неприст. иметь сношение, спать ( с женщиной)

    to ball the jack - сл. быстро действовать

    II
    1. [bɔ:l] n
    1) бал

    to open the ball - а) открывать бал; б) начинать дело

    2) сл. приятное времяпрепровождение

    to have a ball with smth. - насладиться чем-л.

    to have (oneself) a ball - а) повеселиться, веселиться вовсю; б) пуститься во все тяжкие

    2. [bɔ:l] v амер. сл.
    веселиться вовсю; предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.; ≅ пуститься во все тяжкие

    НБАРС > ball

  • 16 şölə

    сущ.
    1. свет (лучистая энергия, воспринимаемая глазом, делающая окружающий мир видимым). Ayın şöləsi свет луны (лунный свет), şamın şöləsi свет свечи, çırağın (lampanın) şöləsi свет лампы (светильника), nəyin zəif şöləsi слабый свет чего
    2. луч:
    1) узкая полоса света, исходящая от какого-л. светящегося предмета. İşığın şöləsi луч света, günəşin şölələri лучи солнца (солнечные лучи)
    2) перен. быстрое, неожиданное проявление, проблеск чего-л., свет. Ümid şöləsi луч надежды, məhəbbət şöləsi луч (свет) любви, həqiqət şöləsi луч (свет) истины
    3. пламя (огонь, поднимающийся над горящим предметом). Tonqalın şöləsi пламя костра
    4. блеск; озарение, сияние (яркий свет, излучаемый чем-л.). Ulduzların şöləsi сияние звёзд; şölə saçmaq (vermək):
    1. сиять, светить (излучать свет). Günəş şölə saçır солнце светит
    2. перен. пылать (становиться красным, горячим от прилива крови); гореть. Yanaqları şölə verir kimin пылают (горят) щеки у кого, чьи; şölə çəkmək: 1. пламенеть, пылать; гореть, ярко освещать, издавать сильный жар. Şölə çəkib yanmaq пылать, пламенеть любовью к кому-л., гореть в огне любви; 2. светиться (излучать ровный свет – об источнике света)
    ◊ gözlərimin şöləsi (işığı) свет очей моих

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şölə

См. также в других словарях:

  • СОЛНЦЕ — звезда, вокруг которой обращаются Земля и другие планеты Солнечной системы. Солнце играет исключительную роль для человечества как первоисточник большинства видов энергии. Жизнь в известной нам форме была бы невозможна, если бы Солнце светило… …   Энциклопедия Кольера

  • ФОТОСФЕРА — (греч.). В астрономии: поверхностный светящий слой солнца, т. сказ. его атмосфера. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФОТОСФЕРА окружающий солнце слой раскаленных паров и газов. Полный словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЗВЕЗДЫ — горячие светящиеся небесные тела, подобные Солнцу. Звезды различаются по размеру, температуре и яркости. По многих параметрам Солнце типичная звезда, хотя кажется гораздо ярче и больше всех остальных звезд, поскольку расположено намного ближе к… …   Энциклопедия Кольера

  • История развития представлений о Вселенной — С ранних времен человек задумывался об устройстве окружающего его мира как единого целого. И в каждой культуре оно понималось и представлялось по разному. Так, в Вавилоне жизнь на Земле тесно связывали с движением звезд , а в Китае идеи гармонии… …   Википедия

  • Вселенная — Крупномасштабная структура Вселенной как она выглядит в инфракрасных лучах с длиной волны 2,2 мкм  1 600 000 галактик, зарегистри …   Википедия

  • Звезда — У этого термина существуют и другие значения, см. Звезда (значения). Плеяды Звезда  небесное тело, в котором идут, шли или будут идти …   Википедия

  • Солнечная система — в представлении художника. Масштабы расстояний от Солнца не соблюдены. Общие характеристики Возраст …   Википедия

  • ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… …   Энциклопедия Кольера

  • Эпикур —     Эпикур, сын Неокла и Херестраты, афинянин из дема Гаргетта, из рода Филаидов (как сообщает Метро дор в книге О знатности ). Вырос он на Самосе, где было поселение афинян (об этом пишут многие, в том числе Гераклид в Сокращении по Сотиону ), и …   О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов

  • Космология в иудаизме — Космология в иудаизме  в философии и богословии иудаизма находят отражение различные мировоззренческие проблемы, связанные с космологией (наукой о свойствах и эволюции мироздания) на различных этапах развития этой науки. Эволюция взглядов… …   Википедия

  • Космология Джордано Бруно — Космология Джордано Бруно  один из ключевых компонентов учения выдающегося итальянского философа эпохи Возрождения Джордано Бруно (наст. имя: Филиппо, прозвище  Ноланец; 1548, Нола близ Неаполя  17 февраля 1600, Рим)[K 1].… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»